1 rue Louis GASSIN - 06300 NICE +33 (0) 4 93 83 08 76

Юридические новости

Условия приобретения французского гражданства

Posted on : 18 января, 2019

УСЛОВИЯ ПРИОБРЕТЕНИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ГРАЖДАНСТВА

  1. Приобретение французского гражданства путём натурализации или декларации

    1. Приобретение французского гражданства путём натурализации

    2. Приобретение французского гражданства через брак

    3. Приобретение французского гражданства прямым родственником по восходящей линии француза

    4. Приобретение французского гражданства братом или сестрой француза

  1. Приобретение французского гражданства детьми

    1. Ребёнок, родившийся во Франции от родителей, не имеющих французского гражданства

      1. Приобретение французского гражданства ребёнком в возрасте от 13 до 16 лет

      2. Приобретение французского гражданства ребёнком в возрасте от 16 до 18 лет

      3. Приобретение французского гражданства ребёнком в 18 лет

    2. Усыновленный ребёнок

      1. Простое усыновление

      2. Пленарное усыновление

  1. Повторное получение французского гражданства бывшим гражданином Франции (реинтеграция)

  2. Брак француза с иностранцем

  3. Изменение гражданства родителями

  4. Осуществление определенных общественных мандатов

1. Приобретение французского гражданства путём натурализации или декларации

  1. Приобретение французского гражданства путём натурализации по состоянию на 25 июня 2018

Натурализация — это способ приобретения французского гражданства, который не является автоматическим. Чтобы им воспользоваться, необходимо выполнить все нижеперечисленные условия:

Условия натурализации

1) Возраст

Вы должны быть совершеннолетним (ст. 21-22 ч. 1 Гражданского кодекса Франции, далее ГКФ).

Тем не менее, вы можете подать запрос в возрасте 17 лет, однако указ о натурализации будет выдан вам по достижению совершеннолетия.

Также может быть запрошена натурализация несовершеннолетнего ребёнка, остающегося иностранцем, несмотря на то что один из его родителей приобрел французское гражданство. Для этого ребёнок должен проживать во Франции с этим родителем на протяжении по меньшей мере пяти лет на момент подачи запроса (ст. 21-22 ч. 2 ГКФ).

2) Проживание на территории Франции

Вы должны проживать во Франции во время подписания указа о натурализации. Понятие «проживания» шире, чем обычное понятие «местожительства». Оно подразумевает, что вы должны иметь во Франции центр ваших материальных интересов (в частности, профессиональных) и берёт во внимание ваши семейные связи. Если вы проживаете во Франции, но ваш(а) супруг(а) и/или ваши дети проживают заграницей, вам может быть отказано в приобретении французского гражданства (ст. 21-16 ГКФ).

Минимальная требуемая продолжительность проживания на территории Франции для приобретения гражданства путём натурализации в зависимости от вашей ситуации:

СИТУАЦИЯ

Продолжительность проживания

В общем случае (ст. 21-17 ГКФ)

5 лет

Два года успешной учёбы в высшем учебном заведении Франции с целью получения диплома (ст. 21-18 ч. 1 ГКФ)

2 года

Вклад во влияние и развитие Франции (ст. 21-21 ГКФ)

2 года

Особый путь интеграции (деятельность или действия в гражданской, научной, экономической, культурной или спортивной областях…) (ст. 21-18 ч. 2 и 3 ГКФ).

2 года

Военная служба во французской армии (ст. 21-19 §4 ГКФ)

Без минимального срока

Добровольное вступление во французские военные силы или силы альянса во время войны (ст. 21-19 §4 ГКФ)

Без минимального срока

Выдающиеся услуги для Франции (решение о натурализации принимается после мнения Государственного Совета по мотивированному докладу уполномоченного министра) (ст. 21-19 §5 ГКФ)

Без минимального срока

Статус беженца во Франции (ст. 21-19 §6 ГКФ)

Без минимального срока

Принадлежность государству, в котором по крайней мере один из официальных языков является французским. При этом французский язык должен быть либо вашим родным языком, либо языком вашего обучения в течении пяти лет в учебном заведении (ст. 21-20 ГКФ)

Без минимального срока

В качестве исключения, даже если вы проживаете заграницей, вы можете приобрести гражданство Франции через натурализацию в случае выполнения одного из следующих критериев: (ст. 21-26 ГКФ):

  • Вы занимаетесь общественной или частной профессиональной деятельностью от имени французского государства или организации, чья деятельность представляет особый интерес для французской экономики или культуры;

  • Вы проживаете в Монако;

  • Вы несёте национальную службу или участвуете в регулярной подготовке французской армии;

  • Вы являетесь волонтером национальной службы.

Если вы проживаете заграницей, ассимиляция проживания, которая приносит пользу одному из супругов, распространяется на другого и на его несовершеннолетних детей, если они действительно живут вместе (ст. 21-26 ч.2 ГКФ).

3) Регулярность проживания

На момент подачи запроса вы должны иметь действительный вид на жительство, если только вы не являетесь гражданином одной из стран Европейского союза или Швейцарии (ст. 21-27 § 3 ГКФ).

Вы не должны подпадать под действие постановления о депортации или о запрете на въезд на территорию Франции которое имеет юридическую силу (ст. 21-23 и 21-27 ГКФ).

4) Соблюдение Ценностей Республики

Вы должны доказать вашу ассимиляцию во французское сообщество, в частности следующим способом:

  • Путём принятия вами основных принципов и ценностей Республики (ст. 21-24 ГКФ, Постановление no 93-1362 от 30 декабря 1993, Постановление no 2012-127 от 30 января 2012);

  • Подтверждением достаточных знаний французской культуры, истории и французского общества (ст. 21-24 ГКФ, Закон no 2003-1119 от 26 ноября 2003).

5) Владение французским языком

Вы должны подтвердить разговорные навыки владения французским на уровне, позволяющем вам справляться с повседневными жизненными ситуациями (ст. 21-24 и 21-24-1 ГКФ, ст. 2 Закона no 2011-672 от 16 июня 2011).

6) Трудоустройство

Трудоустройство является основополагающим условием ассимиляции и интеграции во Франции.

Тем не менее, оно оценивается с учётом всей профессиональной карьеры, а не только на основании вашей ситуации, указанной на момент запроса.

Характер контракта о найме (срочный контракт, промежуточный контракт) не является препятствием для получения гражданства, если деятельность, осуществляемая по этим контрактам, позволяет иметь стабильный и достаточный доход.

7) Моральные качества и отсутствие уголовного наказания

Вы должны быть порядочным, законопослушным гражданином (ст. 21-23 ч. 1 ГКФ).

Вы не должны подпадать под одну из следующих ситуаций (см ст. 21-27 ГКФ):

  • Быть приговоренным во Франции по меньшей мере к 6 месяцам лишения свободы без приостановления (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

  • Быть осуждённым за совершение преступления или проступка, являющего собой посягательство на фундаментальные интересы Нации (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

  • Быть осуждённым за совершение террористического деяния (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

B. Приобретение французского гражданства через брак

по состоянию на 04 апреля 2018

Брак с гражданином(кой) Франции не имеет автоматического влияния на гражданство супругов (ст. 21-1 Гражданского кодекса Франции, далее ГКФ).

Приобретение французского гражданства происходит путём декларации компетентными органами, при учёте выполнения всех последующих критериев:

1) Французское гражданство супруга(и)

Ваш(а) супруг(а) должен(на) являться гражданином(кой) Франции на день вашего бракосочетания и сохранять это гражданство с этой даты (ст. 21-2 ч. 1 ГКФ).

2) Признание брака

Только браки, признанные действительными в соответствии с французским законодательством, были ли они отпразднованы во Франции или заграницей, дают право на приобретение французского гражданства. Исключается любой брак, в котором один из супругов находится в состоянии многожёнства из-за предыдущего не разорванного бракосочетания (Циркуляр министра по миграционной политике от 29 декабря 2009 года относительно процедуры приобретения французского гражданства через брак, ст. 147 ГКФ).

3) Длительность брака

Вы должны находиться в супружеских отношениях с гражданином(кой) Франции в течении 4х лет на дату запроса гражданства (ст. 21-2 ч. 1 ГКФ).

В следующих случаях, этот срок составляет 5 лет (ст. 21-2 ч. 2 ГКФ):

  • Вы проживали во Франции на постоянной основе менее трёх лет с момента брака;

  • В случае проживания за границей ваш супруг(а) не был(а) занесён(а) в консульский регистр во время вашей совместной жизни.

4) Место бракосочетания

Если ваш брак был заключён заграницей, он должен быть занесён во французский регистр гражданского состояния (Циркуляр министра по миграционной политике от 29 декабря 2009 года относительно процедуры приобретения французского гражданства через брак).

5) Регулярность проживания

На момент подачи запроса вы должны иметь действительный вид на жительство или предоставить временный документ, если только вы не являетесь гражданином одной из стран Европейского союза или Швейцарии (ст. 21-27 § 3 ГКФ).

Вы не должны подпадать под действие постановления о депортации или о запрете на въезд на территорию Франции которое имеет юридическую силу (ст. 21-23 и 21-27 ГКФ).

6) Совместное проживание

Совместное проживание (эмоциональное и материальное) с вашим(ей) супругом(ой) не должно прерываться со дня вашего бракосочетания (Циркуляр министра по миграционной политике от 29 декабря 2009 года относительно процедуры приобретения французского гражданства через брак).

7) Владение французским языком

Вы должны подтвердить разговорные навыки владения французским на уровне, позволяющем вам справляться с повседневными жизненными ситуациями (ст. 21-2 ч. 3 ГКФ, ст. 3 Закона no 2011-672 от 16 июня 2011).

Кроме того, претендент на получение гражданства должен подтвердить достаточный уровень знаний французской культуры, истории и французского общества (ст. 21-24 ГКФ, Закон no 2003-1119 от 26 ноября 2003) и принять основные принципы и ценности Республики (ст. 21-24 ГКФ, Постановление no 93-1362 от 30 декабря 1993, Постановление no 2012-127 от 30 января 2012);

8) Отсутствие уголовной судимости

Вы не должны подпадать под одну из следующих ситуаций (см ст. 21-27 ГКФ):

  • Быть приговоренным во Франции по меньшей мере к 6 месяцам лишения свободы без приостановления (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

  • Быть осуждённым за совершение преступления или проступка, являющего собой посягательство на фундаментальные интересы Нации (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

  • Быть осуждённым за совершение террористического деяния (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

C. Приобретение французского гражданства прямым родственником по восходящей линии француза

по состоянию на 30 марта 2018

Если вы являетесь иностранцем старше 65 лет, прямым родственником по восходящей линии гражданина Франции и проживаете на территории Франции в течении 25 лет, вы имеете право подать декларацию о приобретении французского гражданства (ст. 21-13-1 ГКФ).

Для этого вы должны выполнить все нижеперечисленные условия на момент подачи декларации:

  • Быть в возрасте не менее 65 лет;

  • Являться прямым родственником по восходящей линии гражданина Франции (родителями, дедушкой/бабушкой, прадедушкой/прабабушкой);

  • Находиться легально на территории Франции (на момент подачи запроса вы должны иметь действительный вид на жительство или предоставить временный документ) и проживать на её территории в течении как минимум 25 лет;

  • Вы не должны подпадать под одну из следующих ситуаций (см ст. 21-27 ГКФ):

– Быть приговоренным во Франции по меньшей мере к 6 месяцам лишения свободы без приостановления (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

– Быть осуждённым за совершение преступления или проступка, являющего собой посягательство на фундаментальные интересы Нации (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

– Быть осуждённым за совершение террористического деяния (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

  • Вы не должны подпадать под действие постановления о депортации или о запрете на въезд на территорию Франции которое имеет юридическую силу (ст. 21-23 и 21-27 ГКФ).

D. Приобретение французского гражданства братом или сестрой француза по состоянию на 05 апреля 2018

Если вы являетесь братом или сестрой человека, получившего французское гражданство, вы можете по достижению совершеннолетия и при выполнении всех ниже приведённых условий приобрести французское гражданство. Эти условия должны быть выполнены вашим братом/сестрой и вами лично.

Условия касательно вашего брата/сестры

Ваш брат или ваша сестра должны выполнить два следующих условия:

  • Быть рождённым во Франции родителями, не имеющими французского гражданства

  • Приобрести французское гражданство следующим образом:

1) по достижению совершеннолетия на основе своего обычного проживания на территории Франции, прерывного или нет, на протяжении пяти лет после достижения одиннадцатилетнего возраста;

2) по достижению шестнадцатилетнего возраста на основе своего обычного проживания на территории Франции, прерывного или нет, на протяжении пяти лет после достижения одиннадцатилетнего возраста;

3) по достижению тринадцатилетнего возраста на основе своего обычного проживания на территории Франции, прерывного или нет, на протяжении пяти лет после достижения восьмилетнего возраста.

Условия касательно вас лично

На момент декларации вы должны выполнить следующие условия:

  • Проживать регулярно во Франции после достижения шести лет;

  • Находиться легально на территории Франции (на момент подачи запроса вы должны иметь действительный вид на жительство или предоставить временный документ);

  • Посещать обязательное школьное учреждение во Франции, подписавшее соглашение с государством;

  • Не быть приговоренным во Франции по меньшей мере к 6 месяцам лишения свободы без приостановления (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

  • Не быть осуждённым за совершение преступления или проступка, являющего собой посягательство на фундаментальные интересы Нации (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

  • Не быть осуждённым за совершение террористического деяния (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

  • Вы не должны подпадать под действие постановления о депортации или о запрете на въезд на территорию Франции которое имеет юридическую силу,

2. Приобретение французского гражданства детьми

  1. Ребёнок, родившийся во Франции от родителей, не имеющих французского гражданства

Ребёнок, родившийся во Франции от родителей, не имеющих французского гражданства, может его приобрести. В зависимости от возраста ребёнка, условия и процедура получения гражданства отличаются.

a) Приобретение французского гражданства ребёнком в возрасте от 13 до 16 лет

Условия

Родители, не имеющие французского гражданства ребёнка в возрасте от 13 до 16 лет, который родился во Франции и обычно проживает там начиная с восьмилетнего возраста, могут запросить от его имени присвоение ему французского гражданства путём декларации. Согласие ребёнка является обязательным, кроме случая, если его физические или ментальные способности не позволяют его выразить (ст. 21-11 ч. 2 ГКФ).

b) Приобретение французского гражданства ребёнком в возрасте от 16 до 18 лет

Условия

Ребёнок, родившийся во Франции от родителей, не имеющих французского гражданства, может его приобрести до достижения совершеннолетия. С шестнадцатилетнего возраста он может подать запрос на получение гражданства путём декларации если на момент подачи запроса:

  • он находится во Франции на законных основаниях;

  • он обычно проживает во Франции на постоянной или непостоянной основе по меньшей мере 5 лет, начиная с 11 летнего возраста.

Он может подать запрос лично, без родительского подтверждения, кроме случая, если его физические или ментальные способности не позволяют это сделать самостоятельно (ст. 21-11 ч. 1 ГКФ).

c) Приобретение французского гражданства ребёнком в возрасте 18 лет

Условия

Каждый ребёнок, родившийся во Франции от родителей, не имеющих французского гражданства, приобретает французское гражданство по достижению 18 лет, если к этому дню

  • он находится во Франции на законных основаниях;

  • он обычно проживает во Франции на постоянной или непостоянной основе по меньшей мере 5 лет, начиная с 11 летнего возраста (ст. 21-7 ч. 1 ГКФ).

B. Усыновленный ребёнок

a) Простое усыновление

Простое усыновление не позволяет усыновленному ребёнку автоматически приобрести гражданство Франции. Он должен запросить его получение путём декларации.

Условия

  • Усыновленный ребёнок должен быть несовершеннолетним;

  • На момент декларации он должен проживать во Франции (это не касается ребёнка, усыновленного гражданином Франции, который не имеет обычного места проживания во Франции);

  • Если решение об усыновлении было принято за границей, по подтверждающему его акту должно быть принято решение об экзекватуре во Франции (о признании правомерным судебного решения, вынесенного в другой стране);

  • Усыновитель должен иметь французское гражданство на момент усыновления ребёнка, не важно если он стал иностранцем впоследствии.

b) Пленарное усыновление

Ребёнок, усыновленный в пленарном порядке французом, приобретает гражданство Франции автоматически путём филиации (приобретению гражданства по рождению). Считается, что он его получил при рождении.

Не важно, находятся ли усыновители в браке или нет, если французский родитель фигурирует в свидетельстве о рождении ребенка.

Потеря французского гражданства родителями не имеет никаких последствий на гражданство ребёнка.

3. Восстановление французского гражданства бывшим гражданином Франции (реинтеграция) по состоянию на 17 апреля 2018

Реинтеграция (восстановление французского гражданства бывшим гражданином Франции) позволяет особе, которая имела, а затем потеряла французское гражданство, получить его снова в будущем. Если оно соответствует всем нижеприведённым правовым условиям, восстановление гражданства путём декларации является правом, и администрация не может противостоять ему.

  1. Бракосочетание с иностранцем

Вы можете подать запрос об реинтергации если вы потеряли французское гражданство по причине бракосочетания с иностранцем, чья страна не принимает двойного гражданства. Эта возможность также открыта для ваших несовершеннолетних незамужних детей с условием одного и того же места обычного проживания с вами. В случае вашего развода или разлуки с супругом(ой), допускается чередующееся место жительства для детей.

Условия

1) Связь с Францией

Вы, должны сохранить или приобрели очевидные связи с Францией, в частности в культурном, профессиональном, экономическом или семейном плане.

2) Регулярное пребывание на территории Франции

Вы должны находиться легально на территории Франции (на момент подачи запроса вы должны иметь действительный вид на жительство или предоставить временный документ).

Вы не должны подпадать под действие постановления о депортации или о запрете на въезд на территорию Франции которое имеет юридическую силу.

3) Отсутствие уголовной судимости

Вы не должны подпадать под одну из следующих ситуаций:

  • Быть приговоренным во Франции по меньшей мере к 6 месяцам лишения свободы без приостановления (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

  • Быть осуждённым за совершение преступления или проступка, являющего собой посягательство на фундаментальные интересы Нации (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

  • Быть осуждённым за совершение террористического деяния (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

Нормативно-правовая база

Гражданский кодекс Франции: ст. 24 по 24-3, ст. 26 по 26-5.

Декрет n°93-1362 от 30 декабря 1993 касательно декларации о гражданстве, о решениях об натурализации, восстановлении, потере, изменению и изъятию французского гражданства.

B. Изменение гражданства родителями

Вы можете подать запрос об восстановлении гражданства путём декларации, если вы потеряли французское гражданство во время вашего несовершеннолетия по причине добровольного приобретения вашими родителями гражданства страны, которая не принимает двойное гражданство. Эта возможность также открыта для ваших несовершеннолетних незамужних детей с условием одного и того же места обычного проживания с вами. В случае вашего развода или разлуки с супругом(ой), допускается чередующееся место жительства для детей.

Условия:

1) Возраст

Вы должны быть совершеннолетним.

2) Проживание во Франции

Вы должны проживать во Франции.

3) Законное пребывание на территории Франции

Вы должны находиться легально на территории Франции (на момент подачи запроса вы должны иметь действительный вид на жительство или предоставить временный документ).

Вы не должны подпадать под действие постановления о депортации или о запрете на въезд на территорию Франции которое имеет юридическую силу.

4) Отсутствие уголовной судимости

Вы не должны подпадать под одну из следующих ситуаций:

  • Быть приговоренным во Франции по меньшей мере к 6 месяцам лишения свободы без приостановления (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

  • Быть осуждённым за совершение преступления или проступка, являющего собой посягательство на фундаментальные интересы Нации (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

  • Быть осуждённым за совершение террористического деяния (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

Нормативно-правовая база

Гражданский кодекс Франции: ст. 24 по 24-3, ст. 26 по 26-5.

Декрет n°93-1362 от 30 декабря 1993 касательно декларации о гражданстве, о решениях об натурализации, восстановлении, потере, изменению и изъятию французского гражданства.

C. Осуществление определенных общественных мандатов

Если вы занимали определенные государственные должности (бывший член Парламента Республики, Ассамблеи Французского союза…), вы можете подать запрос об восстановлении французского гражданства путём декларации. Эта возможность также открыта для ваших несовершеннолетних незамужних детей с условием одного и того же места обычного проживания с вами. В случае вашего развода или разлуки с супругом(ой), допускается чередующееся место жительства для детей.

Условия:

1) Возраст

Вы должны быть совершеннолетним.

2) Жильё во Франции

Вы должны иметь жильё во Франции.

3) Законное пребывание на территории Франции

Вы должны находиться легально на территории Франции (на момент подачи запроса вы должны иметь действительный вид на жительство или предоставить временный документ).

Вы не должны подпадать под действие постановления о депортации или о запрете на въезд на территорию Франции которое имеет юридическую силу.

4) Отсутствие уголовной судимости

Вы не должны подпадать под одну из следующих ситуаций:

  • Быть приговоренным во Франции по меньшей мере к 6 месяцам лишения свободы без приостановления (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

  • Быть осуждённым за совершение преступления или проступка, являющего собой посягательство на фундаментальные интересы Нации (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

  • Быть осуждённым за совершение террористического деяния (кроме случая реабилитации или удаления бюллетеня n°2 из вашего уголовного дела);

Нормативно-правовая база

Гражданский кодекс Франции: ст. 24 по 24-3, ст. 26 по 26-5.

Декрет n°93-1362 от 30 декабря 1993 касательно декларации о гражданстве, о решениях о натурализации, восстановлении, потере, изменению и изъятию французского гражданства.

С наилучшими пожеланиями,

Условия приобретения французского гражданства

Читать далее
 

УСЛОВИЯ ДОСТУПА И ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОВЕТНИКА ПО ФИНАНСОВЫМ ИНВЕСТИЦИЯМ

Posted on : 19 октября, 2018

Состоянием на 10 июля 2018 года

 

Установленный законом от 1 августа 2003, статус консультанта по финансовым инвестициям (КФИ) направлен на усиление защиты инвесторов путем лучшего урегулирования вопросов связанных с его деятельностью. Таким образом, все КФИ подпадают под некое количество обязанностей, условий и запретов, контролируемых АМФ.

Условия доступа и осуществления деятельности КФИ

Схематически, кроме обязанности быть членом ассоциации консультантов по финансовым инвестициям, все кандидаты должны соответствовать следующим условиям:

  • Условие обычного проживания во Франции;
  • Условие возраста и деловой репутации;
  • Состояние профессиональной способности;
  • Условие страхования профессиональной ответственности.

 

А. Условие обычного проживания во Франции

Статут КФИ требует от физического или юридического лица обязательного обычного проживания во Франции, применяя последний абзац статьи L. 541-2 Монетарного и финансового кодекса (далее МФК).

 

 

В. Условие возраста и деловой репутации

Чтобы осуществлять данную деятельность, КФИ, будь то физическое лицо или лицо, обладающее полномочиями по управлению или администрированию уполномоченного юридического лица, должны выполнить следующие условия:

  • условие возраста: быть совершеннолетним;
  • условия деловой репутации в соответствии со ст. L. 541-7: не подпадать под недееспособность предусмотренную в ст. L.500-1 МФК и/или не быть объектом санкций АМФ по запрету деятельности на временной или постоянной основе.

 

С. Условие профессиональной компетентности:

Условия профессиональной компетентности, необходимые для получения данного статуса, установлены Общим регламентом АМФ в новой версии ст. 325-1. Чтобы осуществлять данную деятельность, КФИ должен иметь:

  • либо национальный диплом, подтверждающий три года высшего образования в юридической, экономической или управленческой сфере, или же сертификат или диплом такого-же уровня, пригодный для осуществления операций указанных в п. I ст. L. 541-1 МФК Франции.
  • либо получить профессиональное образование длинной как минимум в 150 часов, приобретённое у поставщика инвестиционных услуг, ассоциации консультантов по финансовым инвестициям или учебной организации, адаптированное:

– к реализации операций с финансовыми инструментами (ст. L. 211-1 МФК);

– к предоставлению инвестиционных услуг (ст. L. 321-1 МФК);

– к реализации операций по различным товарам (ст. L. 550-1 МФК).

  • либо иметь профессиональный опыт длинной по меньшей мере в 2 года. Этот опыт должен быть приобретенным в течение пяти лет, предшествующих его вступлению в должность в функциях, связанных с выполнением описанных выше операций. Опыт работы должен быть приобретен у поставщика инвестиционных услуг, консультанта по финансовым инвестициям, у агента связанного с поставкой инвестиционных услуг или страхового посредника.

Что касается упомянутого выше диплома, инструкцией АМФ n°2013-07 от 24 апреля 2013 года предусмотрено, что он должен быть зарегистрирован в национальном каталоге профессиональных сертификатов, в одной из номенклатур учебных специальностей ниже

– 122 (Экономика),

– 128 (Правоведение и политические науки),

– 313 (Финансы, банки, страховые агентства и агентства по недвижимости),

– 314 (Бухгалтерский учет, управление).

Или дипломы или сертификаты такого же уровня включительно иностранные дипломы, признанные Центром ENIC-NARIC8 на основании сертификата сопоставимости.

 

В контексте положений, касающихся обязательства обновления знания членов за счет профессиональных ассоциаций, обучение, которое подходит для профессиональной квалификацию КФИ, охватывает темы, определенные в инструкции, такие как:

– общие знания о консультациях по финансовым инвестициям;

– общие знания о методах коммерсализации финансовых инструментов;

– правила этики и хорошего тона КФИ;

– правила организации КФИ.

Также КФИ, будь то физическое лицо или лицо, обладающее полномочиями по управлению или администрированию предприятия, осуществляющего деятельность консультанта по финансовым инвестициям, подпадают под условия профессиональной компетентности и деловой репутации, с учётом применения ст. L.541-2 МФК.

 

 

  1. D) Страхование профессиональной ответственности :

 

Согласно ст. L. 541-3 МФК, для того, чтобы осуществлять деятельность, КФИ должен обеспечить себя страхованием профессиональной цивильной ответственности, охватывающее финансовые последствия своей деятельности. Порог этой страховки отличается в зависимости от того, касается ли она физического лица или юридического, в котором работают как минимум два сотрудника:

  • Для физических лиц и юридических лиц с количеством сотрудников менее 2: 150.000 евро за несчастный случай и 150.000 евро за страховой год;
  • Для юридических лиц с двумя и более сотрудниками: 300.000 евро за несчастный случай и 600.000 евро за страховой год.

 

Эти гарантии вступают в правовую силу с 1 марта на срок в 12 месяцев, контракт признаётся молчаливо продлённым 1 января каждого года.

В соответствии с ч.2 статьи D.541-9, КФИ проводящие консультативную деятельность, касающуюся исключительно услуг, связанных с инвестиционными услугами в соответствии со статьей L.321-2 ФМК, не подпадают под суммы, указанные выше.

 

Из статьи L. 541-2 МФК следует, что только физические лица могут управлять юридическим лицом, осуществляющим деятельность КФИ и фигурировать в этом качестве в регистре ORIAS, согласно ст. 1 постановления от 1 марта 2012 относительно единого регистра.

 

Рекомендация АМФ N° 2006-23 в параграфе 2.1 b) ввела новое правило касательно несовместимости категории консультанта по финансовым инвестициям (CIF) и Агента связанного с поставщиками инвестиционных услуг (ALPSI).

 

 

С наилучшими пожеланиями,

 

Nicolas BRAHIN

Avocat au Barreau de NICE

nicolas.brahin@brahin-avocats.com

 

 

скачать файл

Условия доступа и осуществления деятельности советника по финансовым инвестициям

Читать далее
 

Posted on : 19 октября, 2018

20181008 Перевод 1 – ИНОСТРАННОЕ ОБЩЕСТВО МОЖЕТ ЗАДЕКЛАРИРОВАТЬ В РЕГИСТРЕ КОММЕРЦИИ И ОБЩЕСТВ ОДНОГО ИЛИ НЕСКОЛИКИХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ВО ФРАНЦИИ ( Une société étrange)

 

20181008 Перевод 2 – Повторное использование произведения находящегося в свободном доступе в Интернете не освобождается от разрешения со стороны автора

 

20181008 Перевод 3 – Иск о возмещении ущерба причинённого антиконкурентной практикой компетентный трибунал

 

20181008 Перевод 4 – Общее положение о защите персональных данных

 

20181008 Перевод 5 – Заявление покупателя недвижимости в случае работы, выполняемой продавцом без разрешения

 

20181008 Перевод 6 – Отсутствие нарушения банком обязанности о предупреждении клиента без наличия чрезмерной задолженности у заёмщика

 

20181008 Перевод 7 – Срок давности в действии об оплате кредита на недвижимость необходимо разделять взносы и капитал

Читать далее
 

Выводимость процентов займа и приобретение «голого» права собственности обществом по управлению и торговле зданиями : пропущенная деловая встреча по поводу уравнительной гармонизации

Posted on : 10 августа, 2018

На совместном основании статей 8, 13, 1o и 31,I, 1o, d  Общего Налогового Кодекса Франции (CGI), процентная ставка займа, оформленного персонально обладателем «голого» права собственности (nue-propriétaire) для финансирования приобретения «голого» права собственности  с его стороны, в рамках общества по управлению и торговле зданиями (SCI) держатель недвижимого имущества, сдаваемого в аренду не подпадают под расчет земельных доходов, которые заинтересованное лицо могло бы взимать в пользу другого имущества или другого права на недвижимое имущество, тогда как данные проценты не могут рассматриваться как обязательство выставленное в силу приобретения или сохранения земельного дохода, согласно предписаниям административной доктрины.

Взамен, на этом же основании, оказываются выводимыми проценты займа утверждаемого держателем узуфрукта паев в целях финансирования такого приобретения, поскольку оно облагается налогами на доход для квоты соответствующей праву в прибыли от пая, c которого взимаются налоги.

Наконец, проценты займа фактически переведенные держателем «голого» права собственности на недвижимое имущество, сдаваемого в аренду (и не являющегося частью SCI) и предназначенного для финансирования либо приобретение «голого» права собственности, либо расходуемое на ремонт, содержание или улучшение такого недвижимого имущества подлежат вычету из доходов от земельного участка, в случае необходимости, от иного имущества правообладателя.

Читать далее
 

Дарение «голого» права собственности на ценные бумаги

Posted on : 3 августа, 2018

Дарение «голого» права собственности на ценные бумаги,
выпущенные обществом под условием повторного помещения свободных
капиталов и переноса не обеспеченного узуфрукта.

В постановление от 31 марта 2017 года, Государственный Совет признал действительность
дарения «голого» права (la nue-propriété) собственности на ценные бумаги, выпущенные
обществом под условием повторного помещения свободных капиталов и перенесения не
обеспеченного узуфрукта. Верховные судьи подтверждают, таким образом, свою позицию от 10
февраля 2017 года (CE, 9 e et 10 e ch., 10 févr. 2017, n o 387960 : JurisData n o 2017-002348; RFP 2017,
comm. 8, note S. Torricelli-Chrifi ; JCP N 2017, n o 18, 1172, note J.-J. Lubin ; Dr. Fisc. 2017, n o 14, comm.
239, note R. Mortier). Мало по малу, по воле постановления, вырисовываются рамки дарения или
уступки ценных бумаг, выпущенных обществом по отношению к процессу злоупотребления
правом.

Читать далее
 

Добавленная стоимость на недвижимое имущество не резидентов : все еще несовершенный режим налогообложения

Posted on : 13 июля, 2018

Добавленная стоимость на недвижимое имущество не резидентов : все еще несовершенный режим налогообложения

 

Режим налогообложения на добавленную стоимость недвижимого имущества (« plus-values immobilières ») предусмотренный статьей 244 bis A Общего Налогового кодекса Франции (« CGI ») подвергает наказанию зарубежные компании, владеющие недвижимым имуществом во Франции, не связанными с профессиональной деятельностью в отличии от французских фирм. Такое различие  режима кажется не обоснованным.

 

Не резиденты, физические и юридические лица, по условиям конвенции об избежании двойного налогообложения, являются налогоплательщиками во Франции по причинам существования добавленной стоимости на недвижимое имущество, которая реализуется напрямую или посредством фирм, принадлежащих лицам, подлежащим режиму налогообложения согласно статье 8 общего налогового кодекса Франции (« CGI »), которое принимает форму выплат, сумма которых зависит от качества цедента.

 

Данная выплата имеет освобождающий от налога характер для физических лиц, действующих в рамках управления их частной собственностью ( однако при определенных условиях может добавиться исключительный налог на высокий доход) и учитывается при взимании налога на фирму в случае юридического лица, при этом излишне взимаемая сумма подлежит возврату при определенных условиях.

 

Если даже условия статьи 244 bis A Общего Налогового кодекса Франции (« CGI ») приобрели прогрессивное направление в смысле равного отношения к резидентам и не резидентам, под давлением в большей степени права Европейского Союза,  она по прежнему предусматривает санкции для юридических лиц не являющихся резидентами Франции и имеющих в собственности недвижимое имущество не связанное или которое считается не связанным с профессиональной деятельностью.

 

Настоящая эволюция по отношению к рассматриваемой личности

 

Речь, в первую очередь о базе, из которой делаются налоговые вычеты

 

В том случае, если приобретатель, нерезидент и подлежит взиманию подоходного налога, добавленная стоимость подлежит обложению предусмотренному статьей 244 bis A Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI ») под теми же условиями, что и для налогоплательщиков, являющимися резидентами Франции, которые подлежат взиманию подоходного налога и данный принцип является равным для всех приобретателей вне зависимости от того являются ли они или нет резидантами Европейского Союза (см. : BOI-RFPI-PVINR-20-10 nos 10 et 20, 10-4-2015 : IMMO-II-191655).

 

Тогда как, с другой стороны, в случае когда приобретатель является юридическим лицом законодатель сохранил различие в случаях когда приобретатель является резидентом государства-члена Евросоюза или государства, подписавшего договор об экономическом пространстве Европейского Союза (« EEE ») и заключившего с францией конвенцию об административной взаимопомощи в целях борьбы против мошенничества и уклонения от налогов (« une convention d’assistance administrative en vue de lutter contre la fraude et l’évasion fiscales ») и не является таковым.

Таким образом, только в первом случае для сделок, совершенных начиная с 1 марта 2010 года, статья 22 закона 2009-1674 от 30 декабря 2009 года предписывает правила расчета добавленной стоимости на недвижимое имущество по отношению к режиму применимому к фирмам созданным во Франции, или к правилам налогообложения на фирмы.

 

Для других это правила, предписанные статьей 244 bis A, III-al. 1 Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI ») которые остаются применимыми. Данная статья предусматривает, что добавленная стоимость высчитывается из разницы между ценой продажи имущества и ценой его приобретения, уменьшенной для построенных зданий на 2% от его стоимости за целый год эксплуатации, уточняя, что амортизация в 2% применяется в цене приобретения определяется исходя из целого года эксплуатации, высчитываемая до доль единиц касается только уже построенных зданий исключая земельный участок и права фирм, владеющих имуществом.

 

Затем речь идет о процентной ставке

 

В данном случае тоже предписания изменились вслед за принятием статьи 60, I-2°-c закона от 29 декабря 2014 года.

 

Процентная ставка налогового вычета фиксирована на уровне 19% процентов на добавленную стоимость, полученную :

– физическими лицами ;

– обществами, группами обществ или организмами, чей доход облагается налогом на имя членов общества, пропорционально принадлежащим частям капитала, принадлежащим физическим лицам ;

– открытым инвестиционным фондам недвижимого имущества (« les fonds de placement immobilier (FPI) ») обозначенным в статье 239 Общего Налогового Кодекса (« CGI »), пропорционально частям капитала, находящимся в собственности физических лиц.

 

Что касается юридических лиц, законодатель имеет факт сопротивления, так как он зафиксировал процентную ставку общего права, которая является обычной процентной ставкой налогообложения на общества, обозначенные в статье 219, I Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI »), которая на данный момент составляет 33, 1/3%, однако, говоря о юридических лицах, являющихся резидентами государства-члена евросоюза или иного государства или территории, составляющей часть соглашения об обществом экономическом пространстве евросоюза ( « EEE »), которые заключили с Францией конвенцию об административном содействии по борьюбе с мошенничеством и налоговым уклонением и которые не являются кооперативами согласно статье 238-0 A Общего Кодекса Налогообложения Франции (« CGI »), для которых обозначена процентная ставка в размере процентной ставки налога на фирму (« impôt sur les sociétés ») применяемая на дату отчуждения к юридическим лицам, находящимся на территории Франции.

 

Если мы вспомним что Государвстенный Совет ( « Conseil d’Etat ») постановил в решении от 20 октября 2014 года (CE 20-10-2014 n°367234 : RJF 1/15 n°84) в котором говорится, что разница процентной ставки применяемой к добавленной стоимости от отчуждения недвижимого имущества, расположенного во Франции французским обществом по управлению и торговле зданиями (« SCI ») так как членами такого общества являются резиденты и не резиденты Экономического Европейского пространства (« EEE »), противоречя принципу свободного перемещения капитолов (« principe de libre circulation des capitaux »), мы будем удивлины, что законодатель имел намерение сохранить данной различие в изменениях, превнесенных в текст статьи 244 bis A Общего Кодекса Налогообложения (« CGI ») статьей 60 закона номер 2014-1655 от 29 декабря 2014 года.

 

Та же ремарка подходит для упразднения обязанностей назначать налогового представителя (« l’obligation de désigner un représentant fiscal ») только для отчуждателей, имеющих местом жительства, размещенных или созданных на территории государства-члена ЕС или другого государства, являющегося часть договора о Единой Европейской Экономической территории («EEE »), которое заключило с Францией конвенцию об административном содействии по борьбе против мошенничества и уклонением от уплаты налогов также как и взаимную конвенцию взаимного содействия в области покрытия налогов.

Но разница в отношении остается для юридических лиц, держащих в собственности недвижимое имущество,  не связанное с их профессиональной деятельностью

 

С момента введения статьи 43 закона номер 93-1353 от 30 декабря 1993 года, правило осталось неизменным, зная что не относится к вычетам предусмотренным статьей 244 bis A Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI ») добавленная стоимость отчуждения недвижимого имущества осуществленное физическими лицами или юридическими или организмами, обозначенными в стаье 244 bis A, 1-2 Общего Налогового Кодекса Франции  (« CGI »), которые осуществляют индустриальную, коммерческую или сельскохозяйственную деятельность, к которой данное недвижимое имущество привязано. Текст также неизменный с 1993 года, кроме того уточняет, что недвижимое имущество должно быть записано, в соотвествии с конкретным случаем в баланс (« bilan ») или в таблицу материальных активов для определения результата, подлежащего налогообложению данного конкретного предприятия или данной профессии.

 

Налоговые органы прокоментировали данное положение (BOI-RFPI-PVINR-10-10 n°80, 1-7-2015 : IMMO-II-189440) указывая просто напросто, что сдача в аренду недвижимого имущества  (чистое, мебилированное или оборудованное) не может не в коем случае быть расценено как осуществление индустриальной деятельности, коммерческой или сельскохозяйственной или не коммерческой отчуждателем, принимая во внимание лишь постоянную деятельность и уточняя, что когда отчуждаемое имущество записано в активы налогового баланса без привязки к осуществлению данной деятельности, выплата, предусмотренная статьей 244 bis A Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI ») применяемая без учета обложения налогами добавленной стоимости, полученной в результате профессиональной деятельности.

 

Таким образом различаются три разные ситуации

 

Первая ситуация – иностранное юридическое лицо, имеющее во владении недвижимое имущество, расположенное на территории франции или акции общества на владение недвижимым имуществом («SPI »), находящимся во Франции без осуществления деятельности на территории Франции и являющееся, начиная с 2009 года, автономным налогоплательщиком налога на фирму во Франции ввиду добавленной стоимости, полученной из отчуждения недвижимого имущества, находящегося на территории Франции или акций со владением имуществом, находящимся на территории Франции.

 

Вторая – иностранное юридическое лицо, осуществляющее деятельность на территории Франции и вписавшее в свои активы, подлежащие налогообложению свое французское постоянно действующее предприятие (« établissement stable ») находящееся на французской территории недвижимое имущество  или акций в компании по недвижимости (« SPI ») без того что последнии относятся к деятельности.

 

Последняя – юридическое лицо осуществляющее деятельность на территории Франции относящуюся к области применения статьи 35 Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI ») и владеет таким образом, в рамках данной деятельности недвижимостью, находящейся на территории Франции или акциями компании по недвижимости но в качестве запасов («stocks »), а не в качестве материальных активов.  

 

В этих трех случаях и не смотря на привязку к налогу на фирму по причине наличия или отсутсвия деятельности во Франции, налоговые органы считают, опираясь на текст статье 244 bis A Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI »), что отчуждатель не освобождается от выплат по мотивам, в первом случае, отсутствия осуществления деятельности на территории Франции, в двух других случаях по причине отсутсвтия привязки к деятельности недвижимого имущества или акций компании по недвижимости.

 

Последствия

 

В данной ситуации,  отчуждающее лицо не может претендовать более чем на погашение выплаты на налог на фирму и когда сумма выплаты превышает сумму налога на фирму, получение, таким образом, возмещение на эту превышающую сумму.

 

Данная ситуация не является удовлетворительной так как, в первую очередь, что прицип погашения не является распространенным, так как превышающая сумма выплачивается только лицу-резиденту государства, являющегося членом Европейского Союза или государства, заключившего с Францией налоговую конвенцию, содержащую пункт об административном содействии по поводу обмену информацией и по борьбе с мошенничеством и уклонением от налогов.

 

Но она связывает, главным образом, иностранные общества, в том числе европейские, сделать аванс выплаты в ожидании упраздения налога на фирму. Отсутствие выплаты имеет в качестве последствий начисление процентов и пени за просрочку в рамзере 10%. Законодатель сохранил применения специфичных пенни в размере 25% неосуществленной выплаты (CGI art . 1761) и которая приминяется администрацией автоматически.

 

Неоправданные различия в отношении

 

Мы ограничиваем наш анализ ситуациями в которых иностранные предприятия, осуществляющие деятельность во Франции чтобы констатировать, с одной стороны, что положения статьи 244 bis A Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI ») все еще содержат различие отношения между недвижимым имуществом и акциями относящимися или нет к профессиональной деятельности, когда как они записаны в активы постоянно действующего предприятия на территории Франции, являющегося юридическим лицом-не резидентом, и с другой стороны, что принцип погашения игнорирует также специфику деятельности относящейся к полю применения сатьи 35 Общего Налогового Кодекса Франции и что положения статьи 244 bis A Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI ») не были исправлены.

 

Случаи деятельности предусмотренной статьей 35 Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI »)

 

В применении положений статьи 244 bis Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI ») прибыль, обозначенная в статье 35 Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI ») дает место сбору выплаты по обычной ставке налога на фирму, если они осуществляются налогоплательщиком или обществом какая бы ни была форма, которые не осуществляют деятельность во Франции. Если налогоплательщики, проживающие (расположенные) за пределами Франции освобождаются в соответствии со статьей 4 B Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI ») от налога на прибыль по причине сумм переведенных в рамках данных выплат, она погашается за счет налога на фирму.

 

Механизм в конечном счете идентичен тому, в соответствии с которым, начиная с 2009 года, иностранные юридические лица, отчуждающие недвижимое имущество или акции во Франции в отсутствии осуществления деятельности на территории Франции подлежат двум налоговым выплатам под прямыми условиями, обозначенными далее. Стоит напомнить, что налог на фирму подлежит выплате даже в отсутствии осуществления деятельности во Франции, но под условиями налоговых конвенций об избежании двойного налогообложения,  по причини, в том числе, прибыли, обозначенной в статье 164 В Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI »), то есть « прибыли, полученной из операций, обозначенных в статье 35 когда как они относятся к коммерческим фондам, использумым во Франции, также как и к недвижимому имуществу, расположенному во Франции, к правам на недвижимое имущество или к акциям или долям капитала, выпущенным главным образом на основании данного имущества и прав.

 

Из той же статьи 244 bis A Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI ») вытекает, что в присутствии деятельности на территории Франции выплата согласно статье 244 bis A Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI ») не применяется.

 

Согласное статье 35 Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI ») не должно присутствовать никакого различия по отношению к иностранным юридическим лицам и французским юридическим лицам, в случае когда они осуществляют одну и ту же деятельность во Франции, которая является  производителем прибыли от недвижимого имущества.

 

Нам кажется, что толкование статьи 244 bis A Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI ») относительно всего что касается запасов недвижимого имущества, не является закрытым.

 

Какое оправдание различия в отношении

 

Вопрос в том, чтобы узнать является ли различие в отношении, которому подвергаются иностранные предприятия, осуществляющие деятельность на территории Франции по отношению к французским фирмам, осуществляющих ту же деятельность обоснованным.

Напоминаем, что существует необходимость, под угрозой санкций, для иностранных фирм осуществляющих деятельность во Франции по единственной причине что их главный офис расположен заграницей, делать авансовый платеж выплаты и получать в крайнем случае возмещение, тогда как фирмы, осуществляющая такую же деятельность, но имеющая свой главный оффис во Франции, не будет подвергаться налога на фирму.

 

Тогда как аргумент равенства отношения основанный на национальности казалось бы исчерпан, в рамках конвенции об отсутствии двойного налогообложения, кажется бесполезным искать ответ. Остается кроме того европейская территория под ограничениями перемещения капиталов и свободы предприятия.

 

Вопрос неблагоприятных обстоятельств для свободных оборотных средств в режиме налогообложения могли бы быть рассмотрены как не содержащие ограничений свободы перемещения капиталов. Таким образом как постановил Государственный Совет в решении « GLB Energy » от 9 мая 2012 года (CE plén. 9-5-2012 n°342221, Sté GBL Energy : RJF 7/12 n°774). Требуется знать могла бы ли иностранная фирма избежать налога на перевод прибыли заграницу («retenue à la source ») на дивиденды от французских источников по мотивам что они были недостаточные, когда как французская фирма не подлежала бы налгообложению в данной ситуации. Государственный совет постановил, что когда имеется отсрочка во времени между применением налога на перевод прибыли заграницу на выплаченный дивиденд обществу, не являющемуся резидентом и налогом по отношению к обществу, созданному на территории Франции по отношению к прибыли, в данном случае речь идет ни о чем кроме отсрочки, которая представляет собой различную технику налогообложения дивидендов полученных обществом и что неблагоприятные обстоятельства для свободных оборотных средств, которые содержит в себе налог на перевод прибыли заграницу не может рассматриваться как устанавливающий различие в отношении характеризуемое как ограничение свободы перемещения капиталов.

 

Данное поставновление не может рассматриваться как положившее конец всем дебатам.

 

Кроме того, логика решения вынесенного по делу « GBL Energy » кажется неприменимой так как налог на фирму не подлежит выплате в следствии налогового режима или специального предписания. Мы можем, таким образом решить, что вопрос было ли общество структурно исключено из системы французского налогообложения в смысле требований фундаментальных свобод, когда общество исключается лишь временно по причине, например, недостаточности прибыли.

 

Вопрос также в том, чтобы знать наконец, что не только финансовые факторы отсылают к применению налога и к особенному риску не покрытия такового иностранной фирмой, которая смогла доказать разность отношения.

 

В любом случае, право Европейского союза принято, что необходимость для государства покрытия налога представляющего собой общий интерес может оправдать ограничения свободы перемещения капиталов и требуется чтобы такое покрытие также являлось компромиссом.

 

Таким образом, эволюция стать 244 bis A Общего Налогового Кодекса Франции (« CGI ») не закончена и законодатель должен попытаться устранить различия в отношении, которые не имеют под собой оправданий.

 

Николя Браин,

Адвокат в Коллегии Адвокатов Ниццы

nicolas.Brahin@brahin-avocats.com

Читать далее
 
Национальный музей Эжена Делакруа
Ассоциация Йеллоустоуна
Сохранение черепах
Друзья музея